DIARY OF 2PM

シンガーソングライターいじゅの(!)ぺん。アホほど歌詞を読み込みます。完全なる自分ログ。

じゅんけツイートの最初の一文。直訳「数日間精神がありませんでした」。これを「大変でした」「心が落ち着きませんでした」とか色々意訳してあったけど、どうもしっくりこなくて。調べてみたら日本語には無い表現なんだそうだ。
정신이 없습니다(現在形)で、精神がない。精神が無いくらい落ち着かない。でも、日本語の落ち着かない、よりはもっと強い表現。状況が酷すぎてパニックになるような感じ、と。「数日間そんな状況だった」と考えて初めてしっくり来た。